Potenziare gli sforzi destinati a un obiettivo comune: lo sviluppo degli studi scientifici dello spagnolo delle Ande. La relazione tra differenti studiosi rende possibile l’accesso a ricerche linguistiche e multidisciplinarie, assieme a una maggiore diffusione dei lavori scientifici attuali – alcuni dei quali si possono consultare in questa pagina web.
Questo è uno spazio di incontro virtuale diretto a tutti gli studiosi della lingua spagnola, scritta e parlata, dell’area andina. Sono invitati a partecipare ricercatori di linguistica, sociolinguistica, tipologia dell’area, lingue di popoli tradizionali, etnologia, antropologia, ecc.
Auspichiamo che i giovani dottorandi facciano parte di questo impegnativo lavoro di ricerca.
Freiburg, Germania, 7-9 ottobre 2009
Risultati e prospettive
I partecipanti al Primo Incontro Internazionale “Lo spagnolo delle Ande” si sono accordati su quanto segue: 1. Principi operativi per la comunità scientifica che si dedica allo studio dello Spagnolo delle Ande; 2. Temi di ricerca; 3. Punti in comune; 4. Indirizzi futuri.
Principi operativi
Il gruppo ha convenuto sul seguente codice etico composto da tre principi applicati equamente sia all’interno del gruppo che nelle nostre relazioni con la comunità scientifica in generale.
- Collaborazione: gli studiosi offriranno aiuto reciproco attraverso il dialogo e il coordinamento delle loro attività e progetti; allo stesso modo, aiuteranno i gruppi indigeni tradizionali e le associazioni mediante iniziative di ricerca e progetti sociali.
- Reciprocità: nel momento in cui ogni studiosi riceverà collaborazione dal gruppo, sarà in dovere di restituire la collaborazione; parimenti, nell’ottica di scambio con individui e/o organizzazioni che supportano la nostra ricerca, come studiosi dovremmo cercare di distribuire i nostri risultati e i benefici derivanti alla comunità nella quale lavoriamo.
- Responsabilità congiunta: tutti i membri condividono la responsabilità per la riuscita del gruppo, e ciascun membro ha la responsabilità individuale per ogni compito o attività, ma il gruppo come tale sostiene la responsabilità collettiva.
Temi di ricerca
Gli studi realizzati o che si stanno portando avanti dai partecipanti del progetto seguono i temi generali di ricerca descritti a continuazione.
- Studi sul lessico attraverso rigidi criteri lessicografici: influenza lessicale del Quechua e dell’Aymara nello Spagnolo Andino; glossario delle lingue tradizionali del Perú, ecc.
- Studi sul cambio dello Spagnolo in contatto con il Quechua e l’Aymara; cambi bi- o multidirezionali nelle varietà in contatto con queste lingue; processi di grammaticalizzazione.
- Studi sul discorso, generi comunicativi, tradizioni discorsive, conversazioni; manoscritti, cronache, storie orali, testimonianze e racconti.
- Studi sociolinguistici e etnografici; identità, mobilità, migrazione, urbanizzazione, nuove tecnologie e le loro corrispondenti dimensioni linguistiche.
Punti in comune
Queste differenti linee di ricerca sono unite dalle seguenti idee comuni:
- Riferimento alle Ande, nel senso operativo delle Ande come uno spazio composto da una complessa rete o sfere formate da comunità di pratiche nella quale la cultura e la lingua Quechua/aymara formano un’importante dimensione.
- Apertura a studi interdisciplinari, senza perdere di vista le tendenze linguistiche simultanee nei confronti della autonomia e funzionalità delle proposte comunicative in particolare contesti storici.
- c. La ricerca comune di strutture teoriche che siano al tempo stesso dinamiche e esplicative. Alcuni concetti o metafore che possono contribuire alla costruzione di queste teorie o modelli sono già state delineate: convergenza, l’incipiente presenza di categorie che probabilmente si svilupperanno in futuro, la lingua come macroecologia che contiene una ecologia interna (strutturata e ri-strutturata) legata a una ecologia esterna (condizioni sociali e etnografiche dei parlanti e delle lingue).
Indirizzi futuri
Questo gruppo intraprenderà due principali attività: (a) creare, sviluppare e aggiornare un sito web; (b) organizzare workshop che promuovano incontri faccia a faccia, dibattiti e decisioni sulle iniziative e progetti futuri.
Sito web
- Linee guida: La costruzione della pagina web prende in considerazione le seguenti linee guida.
- Puntiamo a raggiungere tre tipi di pubblico: la comunità scientifica, incluso la comunità anglosassone: comunità specifiche, cioè, tutte quelle che hanno partecipato al processo di ricerca, incluso informatori, organizzazioni indigene, organizzazioni popolari, insegnanti bilingue, ecc.; e per ultimo, sponsor, benefattori e il pubblico generale./li>
- fare in modo che la pagina sia disponibile in varie lingue (spagnolo, quechua, inglese, ecc.,)
- Responsabilità:
- Definizione di esigenze tecniche e preparazione dei corpora inseriti nel sito web.
Hella Olbertz e Stefan Pfänder, con l’aiuto di Daniel Alcón.
- Elaborazione del concetto di convergenza
Azucena Palacios e Stefan Pfänder
- Promozione degli incontri e delle pre-pubblicazioni
Julio Calvo Pérez, Víctor Fernández Mallat e Juan C. Godenzzi
- Costituzione dei sistemi di trascrizione dei corpora
Mario Soto
- Costituzione di una bibliografia di libero accesso inserita nel Web.
Hella Olbertz e Víctor Fernández Mallat
- Costituzione di una lista di tesi e dissertazioni già pubblicate e non pubblicate
Chiara Albertin e España Villegas
- Selezione di testi andini non accademici
Martha Bulnes-Vera
- Traduzione della pagina principale alle altre lingue
Anna Babel, Víctor Fernández Mallat, Mario Soto, Chiara Albertin
Incontri
- Organizzazione del Secondo Workshop (Montreal, 20-22 maggio 2009)
Juan C. Godenzzi e Victor Fernández
- Instaurare rapporti con la Pontíficia Università Cattolica del Perú e con l’Accademia Peruviana della Lingua con la speranza di organizzare l’incontro a Lima.
Juan C. Godenzzi